中国足球水平太高!?
在切尔西2比1险胜克卢日的第二天,记者与一位经纪人取得了联系。他告诉记者,对科内效力青岛海利丰队一事有印象,“在赛季结束之后,青岛队其实还是想留他的,但科内当时比较年轻,不愿意继续留下来,理由非常简单:中国足球水平太次了,继续下去将毁掉自己的前程。考虑到非常球员自律性较差的实际情况,青岛方面也就没有强留。”
其实,类似于科内的例子在中国足坛比比皆是。2003年曾在沈阳金德队效力过的哥斯达黎加后卫赖特离开中国之前,在接受哥斯达黎加《号外报》采访时就明确表示:中国足球“缺乏竞争”,“根本无法与他曾经加盟过的希腊雅典AEK队相比”,因此在合同结束后不想继续留在中国。但在沈阳踢球期间,他却被认为是“达不到俱乐部的要求”,而且因为曾在韩日世界杯赛上攻破过中国队大门,媒体也不敢妄称其是“水货”。可俱乐部方面的解释与“水货”又有何区别呢?
2005年曾在鲁能队效力的罗马尼亚前锋丹丘内斯库在回国之前接受罗马尼亚媒体采访时说过这样的话:“除了郑智之外,鲁能的其他人都没资格跟我完成配合。但这里不是欧洲,我不能对他们要求太多,可俱乐部却对我却要求很高,按照他们的要求,我只有1/4比赛场次的表现让人满意。”而丹丘内斯库在鲁能队效力期间始终被外界冠以“水货”。
法国前锋雷吉·多恩(当时国内译为“海金斯”)2003年加盟上海中远队,刚加盟就被媒体斥为“大水货”,并借此指责时任主帅勒鲁瓦。后来多恩去青岛队试训也遭到拒绝,无奈转回德甲弗莱堡队。2005-06赛季转会德乙奥芬巴赫队并成为队内头号得分手。在2005-06德乙联赛中遭遇邵佳一效力的慕尼黑1860队,正是他的助攻,结束了邵佳一重回德甲的梦。
那么,究竟是我们所聘请的外援真的是“水货”,还是中国足球人根本就不识货?当像丹丘、莫雷诺、海金斯等众多球员,当像墨里西、阿里·汉甚至包括现任美国女足主帅皮娅在华期间通通被冠以“水货”、“饼才”、“技战术上没有任何东西”的头衔或结论时,看看现在中超赛场上有多少教练、球员可以与上述人相提并论、属同一级别的?
当北京球迷将提亚哥当“宝贝”、国安俱乐部一年要支付他70万美元时,谁知道他在重回中国、加盟北京队之前,在日本广岛队已是绝对替补且年薪不过25万美元?更具有讽刺意味的是,现在中超、中甲联赛中有不少外援加盟中国之前只是踢五人制甚至沙滩足球的球员。当年曾被当作“活宝”的巴西外援马科斯等,加盟中国之前连巴西国内职业联赛也踢不上,但到中国踢球几年后,在巴西都有了自己的别墅、产业。
中国足球教练着实难恭维
曾有这样一则真实的谎言。1995年,法国方面愿意为申花队提供球员。于是,申花队教练亲赴戛纳挑选球员。戛纳俱乐部方面向申花方面推荐了一个高个黑人小伙子——维埃拉。但申花方面认为此人“技术粗糙、不全面”,虽有高度,但“动作反应慢”,直接拒绝了。具有讽刺意味的是,维埃拉不到半年之后便以400万美元转会去了AC米兰队。至今,维埃拉仍是世界一流中场球员。
申花队在1996年初引援过程中还有一则花絮。2000年欧洲杯预选赛中,俄罗斯队的帕诺夫独中两元,帮助俄队3比2击败法国队。而在1996年初,帕诺夫曾随泽尼特队到上海参加友谊赛,当时上海的申花队、豫园
队都借机挑选外援,但申花队就是不要帕诺夫,任凭经纪人推荐,反倒是还处乙级的宝钢队选择了帕诺夫。
这就是号称中国本土精英教练的眼光!曾有N多经纪人抱怨过:外援生意不好做。不好做的原因除了“桌下交易”等因素外,很重要一点就是中国教练对外援的要求很高。如果是一名外籍前锋,最好他能得分、能传球与分球,还要能及时回抢,速度要快、身材要好,如果头球也不错的话就更好了。如果是一名中场球员,最好能守善攻、能传球与分球,能远射得分、能跑,等等。按照这样的要求,但凡世界上任何一名顶尖球星到中国来,都是不符合标准的。中国足球的水平就是“高”,教练员的要求就是“高标准”!
中国教练喜欢全面型的球员,可以踢后卫、踢中场,也可以踢前锋,最好场上每一个位置都可以胜任。说好听了,这样的球员叫“全面”;说不好听些,这样的球员就是“没有特点”,是个平庸型球员。而世界级球星之所以成为世界级球员,就是因为他有突出的特点。足球比赛是11人的整体,如果一部机器是由不同部件组成,11个在各个位置上突出的球员组合到一起才是最佳阵容。中国教练的要求,何尝不是整体战术理念方面缺失的具体体现?
更为恶劣的还是大环境
更具讽刺意味的是,像耶利奇这样的前锋,在北京国安队是中超最佳射手,而到了厦门队居然变成了中后卫!波兰外援马里科就是中后卫出身,但中超赛场上却时常出现在中锋位置上。这样的用人,居然还被外界称之为“高招”!这就是中国足球,中国足球的大环境!
当年,沈祥福力排众议,选回了荷兰前锋托肯。但因为刚刚加盟水土不服,便被外界冠以“水货”的名号。迫于外界巨大的压力,俱乐部要求必须中止与托肯的合同。回到比利时甲级联赛之后,托肯年年成为贝维纶(K.S.K.Beveren)队的头号射手!这又是对中国足球大环境的一大讽刺!
任何一个外援来到中国,都需要时间来适应生活、文化与环境,更需要时间来适应球队的技战术。但我们总是把外教、外援当作“救世主”,希望马上立竿见影。一旦一两场比赛表现不好,球迷、媒体、舆论便高呼“水货”。曾效力于鲁能队的阿根廷前锋莫雷诺背着“水货”的名声黯然离开中国,离开之前,他曾这样对阿根廷媒体说:“中国与阿根廷足球的差异不仅仅是足球本身,更在文化与交流方面。训练的时候,教练很少直接作出提示,必须有人翻译称西班牙语,我才知道要干什么。更为糟糕的,教练是个俄罗斯人,他先说俄语,然后翻译成中文,再从中文转成西班牙语。我想等我明白究竟是什么意思时,恐怕早就不是教练真正所想要表达的意思了。”
莫雷诺的说法,何尝不是揭示了中国足球存在着的另一个大问题——翻译问题呢?也许,中国有N多出众的懂外语的高手,但其中又有多少真正理解和明白足球的呢?
中国足球,荒诞的故事其实又何止这些呢?